sorus.ucoz.ru
Главная
Вход
Регистрация
Суббота, 20.04.2024, 06:19Приветствую Вас Гость | RSS
[Перейти на главную страницу сайта · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Локализация » Программы для перевода » Pragma v6.0.100.24 + Словари v6.0.100.7 (многоязычная программа машинного перевода)
Pragma v6.0.100.24 + Словари v6.0.100.7
kruksikДата: Четверг, 27.05.2010, 11:56 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 16064
Статус:
Главным усовершенствованием Pragma 6.x является перевод продукта в кодировку Юникод. Благодаря этому, ядро переводчика теперь может работать с расширенными алфавитами, что дало возможность разработать казахский модуль перевода. Это решение привело также к повышению скорости переводчика. Недостатком, хотя и незначительным, является увеличение объема языковых модулей примерно в полтора раза. Также, теперь не поддерживаются Windows 95/98/Me. Для этих ОС необходимо использовать программу Pragma 5.x. Некоторые изменения заметны и в интерфейсной части программы. Pragma 6.x поддерживает все последние версии офисных и Интернет приложений. Появились новые возможности в лицензионной политике. Как и прежде, программа распространяется свободно как условно бесплатная и доступна для загрузки с нашего сайта. Новинкой является временная лицензия с минимальным сроком использования программы один месяц. Pragma 6.x имеет две линейки продуктов - Pragma 6.x Business и Pragma 6.x Home. Эти пакеты ориентированы на организации и частных пользователей соответственно. Целью этого разбиения было сделать программу доступной для домашнего использования

Pragma имеет модульную структуру:
- Базовый модуль (обязательный)
- Английский модуль
- Немецкий модуль
- Французский модуль
- Латышский модуль
- Русский модуль
- Украинский модуль
- Словарь спецтерминов
- Польский модуль
- Казахский модуль (только в Pragma 6.x)

Последняя наша разработка Pragma 6.x - это простота и удобство в использовании. Одним щелчком мышки запускается перевод текста в популярных офисных и Интернет приложениях - MS Office, OpenOffice/StarOffice, FireFox, Internet Explorer и другие.

Pragma 6.x даже не встраивается в чужие приложения. Она начинает взаимодействовать с активным приложением только после щелчка мышки по иконке монитора [#]. Пользователь может настроить программу под свои условия и спрятать промежуточные диалоговые окна. Это позволит переводить документы по одному щелчку мыши.

Pragma 5.x и Pragma 6.x не имеют никакой отдельной программы. Программы только расширяют функциональность существующих известных приложений, добавляя в них функцию перевода. Pragma Монитор это инструмент для управления программой, и он доступен через свою иконку [#] расположенную рядом с системными часами.

Ядро перевода
Ядро перевода Pragma использует многоязычную технологию нового поколения, которая комбинирует лучшие идеи из старого двунаправленного подхода и нового многонаправленного. Мы стремимся достичь наилучших результатов от многоязычной организации словарей при сохранении высокого качества перевода.

Многоязычная организация

Проект Pragma имеет модульную организацию языков. Словари, грамматики, орфография и вспомогательные файлы упакованы в отдельные модули для каждого языка. Этот метод позволяет легко манипулировать программной конфигурацией для различных практических потребностей. Например, если вам нужен англо-русский переводчик, вы берете три блока - базовый, английский и русский модули. Все комбинации направлений перевода взаимозаменяемы, кроме англо-русской пары. Эта пара - главный мост между романо-германской и словянской группами. Так украино-английский перевод выполняется частично напрямую, но в большей части по русско-английскому направлению. Такой подход позволяет уменьшить количество связей для перевода между различными языками.

Качество перевода
Главная проблема перевода - многозначность слов - решена двумя способами. Прежде всего - специальная маркировка слов по тематической направленности (около сотни тематик). Во-вторых - объединение слов в фразы, которые имеют высший приоритет во время перевода. Мы обращаем ваше внимание на то, что нет никаких отдельных тематических словарей. В главном переводном словаре отмечены некоторые многозначные слова. Имеется только дополнительный (необязательный) словарь специальной терминологии, где собраны слова из соответствующих областей, как например медицина, химия, математика, нефтегазовая, и т.п. (всего до 50 тематик). Кроме всего этого пользователь имеет возможность вести словарь пользователя, который имеет самый высокий приоритет.

Windows 98/Me/NT/2000/XP/Vista/7
Размер: 24,8 МБ
Скачать:
turbobit.net

extabit.com

letitbit.net


 
Karpow-netДата: Четверг, 27.05.2010, 12:44 | Сообщение # 2
Студент
Группа: Старожилы
Сообщений: 147
Статус:
СПАСИБО!
 
natolДата: Пятница, 28.05.2010, 04:26 | Сообщение # 3
Ученик
Группа: Старожилы
Сообщений: 3
Статус:
Я ввожу номерок и жму октивацию ,выдаёт ошибку 1137.
 
lyalickДата: Среда, 02.06.2010, 00:24 | Сообщение # 4
Студент
Группа: Старожилы
Сообщений: 100
Статус:
Quote (natol)
Я ввожу номерок и жму октивацию ,выдаёт ошибку 1137.

Аналогично, то же самое!
 
Форум » Локализация » Программы для перевода » Pragma v6.0.100.24 + Словари v6.0.100.7 (многоязычная программа машинного перевода)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


SORUS 2008-2024 | Sitemap