sorus.ucoz.ru
Главная
Вход
Регистрация
Пятница, 29.03.2024, 07:43Приветствую Вас Гость | RSS
[Перейти на главную страницу сайта · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Локализация » Программы для перевода » LikeRusXP Localization 6.0.5 (Рус.) (Мощный программный комплекс для локализации)
LikeRusXP Localization 6.0.5 (Рус.)
kruksikДата: Суббота, 13.02.2010, 17:04 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 16064
Статус:
Мощный программный комплекс для локализации (универсальный русификатор) - дает возможность переводить любые (в том числе сжатые и защищенные протектором) программы, библиотеки, а так же другие поддерживаемые форматы файлов с одного языка на другой. Программа имеет все визуальные редакторы: форм, меню, диалогов; мощную систему глоссариев на основе баз данных; для новичков предусмотрена функция полного авто-перевода

Используя LikeRusXP, больше не придется скачивать русификаторы к программам или переводить программы вручную с помощью программ просмотра ресурсов - достаточно будет указать, какой файл необходимо перевести, и программа сама автоматически переведет его (в словаре LikeRusXP имеется около 60 тысяч слов и фраз).

Как известно, частенько exe-файлы сжимаются упаковщиками, поэтому производить какие-либо манипуляции с ними (в т.ч. и русификацию) можно только после их распаковки. Вместе с LikeRusXP поставляется один из таких упаковщиков (QuikUnPack), позволяющий прямо из LikeRusXP производить распаковку PE-файлов, запакованных с помощью PECompact, ASPack, UPX; кроме этого, LikeRusXP самостоятельно определяет тип защиты PE-файла. Программа имеет встроенный редактор ресурсов с возможностью выборочного перевода, поддержку скриптов и многое другое, а также умеет самообучаться, восполняя пробелы в словаре. Результаты тестирования LikeRusXP на трех программах: автоматический перевод на 48, 75 и 86% (остальное можно было доперевести в ручном режиме).

В словаре программы находится около 60 000 слов и фраз. Программа имеет встроенный редактор ресурсов с возможностью перевода, скриптов, сканер кода и многое другое, а также умеет самообучаться, восполняя пробелы в словаре.

Что нового в версии LikeRusXP Localization 6.0.5 :

Системные требования:
► Операционная система: Microsoft® Windows 98SE/me/2000/NT/XP/2003/Vista/7 (не проверял)
► Процессор: 2Ghz AMD or Intel Pentium 3
► Оперативная память: 512 mb (желательно 1 ГБ)
► Свободное место на жёстком диске: 500 mb

Размер: 7,40 МБ
Скачать:
openfile.ru

extabit.com

letitbit.net


 
AKE17Дата: Суббота, 13.02.2010, 18:13 | Сообщение # 2
Магистр
Группа: Старожилы
Сообщений: 480
Статус:
Спасибо.
 
stoirДата: Суббота, 13.02.2010, 18:28 | Сообщение # 3
Студент
Группа: Старожилы
Сообщений: 103
Статус:
Попробую !

Брать надо только из надежного источника и у проверенных людей !!!
 
GORANFLOДата: Суббота, 13.02.2010, 19:08 | Сообщение # 4
Бакалавр
Группа: Старожилы
Сообщений: 322
Статус:
попробуем
 
ustas_77Дата: Суббота, 13.02.2010, 19:22 | Сообщение # 5
Магистр
Группа: Старожилы
Сообщений: 399
Статус:
Спасибо попробуем
 
ricciДата: Суббота, 13.02.2010, 20:10 | Сообщение # 6
Бакалавр
Группа: Старожилы
Сообщений: 268
Статус:
Господа, пробующие, ваши впечатления?
P.S. kruksik, danke!
 
PrividenieДата: Суббота, 13.02.2010, 21:19 | Сообщение # 7
Студент
Группа: Старожилы
Сообщений: 139
Статус:
Мадам, благодарю. rose flowres embra Надо попробовать что в этой версии хорошего.

 
maklarДата: Суббота, 13.02.2010, 23:27 | Сообщение # 8
Абитуриент
Группа: Старожилы
Сообщений: 81
Статус:
kruksik установщик LikeRusXP Localization 6.0.5,а пропатченный экзешник версии 6.0.0
может я чего-то не поняла? :(
 
kruksikДата: Суббота, 13.02.2010, 23:32 | Сообщение # 9
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 16064
Статус:
maklar, да просто патч от старой версии, потому и отображается версия патча

 
kruksikДата: Воскресенье, 14.02.2010, 11:42 | Сообщение # 10
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 16064
Статус:
Quote (vad54726)
Дайте ссылки на аналогичные программы,если у кого имеются.

"Ужас какой то!!!! Когда же вы не будете читать сквозь пальцы? Вы же находитесь в разделе "Программы для перевода".
http://sorus.ucoz.ru/forum/107 тут этих программ не мало, и учитесь юзать поиск.


 
karlubДата: Воскресенье, 14.02.2010, 16:34 | Сообщение # 11
Академик
Группа: Старожилы
Сообщений: 1666
Статус:
Спасибо Krursik!
Как всегда во-время, появилась проблемка. попробую решить с твоей и этой программки помощью.


Кто понял жизнь, тот не спешит...
 
BuchДата: Воскресенье, 14.02.2010, 21:00 | Сообщение # 12
Ученик
Группа: Старожилы
Сообщений: 20
Статус:
Ну и как..прога???? :D Может голосариев накачать Гигов на пять....к ней ... :D Авось чего и выйдет толкового...Хотя мало вероятно...
Кто считает что с помощью НЕЁ можно переводить проги КОРРЕКТНО , хочу заметить НЕ...не получится. Проще русик в рунете найти чем маяться и результат О
<_< <_< <_<
Отпишитесь у кого вообще ХОТЬ пародия на перевод получилась...Лудше УЖ анГлицкий юзать чем тарабаршину домысливать по смыслу...
 
kruksikДата: Воскресенье, 14.02.2010, 21:18 | Сообщение # 13
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 16064
Статус:
Quote (bmp)
столько не потяну.

а я очень сомневаюсь что столько наберется :D


 
galshurikДата: Понедельник, 15.02.2010, 08:03 | Сообщение # 14
Магистр
Группа: Старожилы
Сообщений: 359
Статус:
vad54726 для тебя http://www.guideless.com/?p=4, версия демо, но патчи можно поискать, хотя когда последний день работы проги , по вкладкам не тыкай убери в сторону и она все так же пашет, переводит проги сразу при активации любой программы или окна, даж экзешник. см. в настройках

 
DankoДата: Понедельник, 15.02.2010, 09:48 | Сообщение # 15
Ассистент
Группа: Проверенные
Сообщений: 679
Статус:
Quote
vad54726 для тебя http://www.guideless.com/?p=4, версия демо, но патчи можно поискать
Этот муравей вместе с патчем выкладывался у нас на сайте http://sorus.ucoz.ru/forum/107-1129-1Но за давностью,ссылки уже послетали.


 
galshurikДата: Вторник, 16.02.2010, 17:41 | Сообщение # 16
Магистр
Группа: Старожилы
Сообщений: 359
Статус:
в принц. да, но что то похожее на какой- то перевод, хотя бы что бы новичку не попасть в просак при пользовании и тестировании проги

 
LeklerkДата: Вторник, 23.02.2010, 08:11 | Сообщение # 17
Магистр
Группа: Проверенные
Сообщений: 412
Статус:
Попробовал для интереса простенькую программу с ее помощью перевести, перевела там кнопки на панели, еще много чего, но все равно вручную пришлось доделывать интерфейс, поскольку перевод иногда не один к одному - не идентичен количеству символов английских и русских - получается не очень красиво, когда в поле кнопки не помещается перевод или еще похожие ляпы, ну и некоторые обозначения на интерфейсе, как их там, она в упор не видит и не переводит, да и остальные подобные программы тоже не справляются - из тех , что я использовал, с этой проблемой. Ресторатор в том числе, тут моих знаний пока не хватает :), без ломки программного кода и т.п видимо в таких случаях не обойтись. Но даже такой половинчатый перевод всё равно лучше, чем полностью английский интерфейс
 
PrividenieДата: Вторник, 23.02.2010, 15:53 | Сообщение # 18
Студент
Группа: Старожилы
Сообщений: 139
Статус:
Quote (Leklerk)
Попробовал для интереса простенькую программу с ее помощью перевести, перевела там кнопки на панели, еще много чего, но все равно вручную пришлось доделывать интерфейс, поскольку перевод иногда не один к одному - не идентичен количеству символов английских и русских - получается не очень красиво, когда в поле кнопки не помещается перевод или еще похожие ляпы, ну и некоторые обозначения на интерфейсе, как их там, она в упор не видит и не переводит, да и остальные подобные программы тоже не справляются - из тех , что я использовал, с этой проблемой. Ресторатор в том числе, тут моих знаний пока не хватает :), без ломки программного кода и т.п видимо в таких случаях не обойтись. Но даже такой половинчатый перевод всё равно лучше, чем полностью английский интерфейс

В любой программке, я имею ввиду используемых для русификации, нужно править ручками. Где то не вмещается строка или жёстко закодированные строки (их в Hex редакторе править надо, хотя есть программки которые и без него обходятся) и т.д. и т.п. Так что ручками править по любому приходится. Есть правда хорошая программка Radialix, но, насколько я знаю, к последним версиям лекарства нет. А жаль, программа одна из лучших, на мой взгляд, для русификации.


 
NikStudioДата: Воскресенье, 16.05.2010, 18:51 | Сообщение # 19
Ученик
Группа: Старожилы
Сообщений: 8
Статус:
Оба а файлик-то удален! Спасибо.
 
Форум » Локализация » Программы для перевода » LikeRusXP Localization 6.0.5 (Рус.) (Мощный программный комплекс для локализации)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


SORUS 2008-2024 | Sitemap